Soy Traductora y Consultora Informática. Formo parte del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile (COTICH) y estoy habilitada como perito traductor por las diecisiete Cortes de Apelaciones del país y actualmente también estoy habilitada como perito en tecnologías de la información. Realicé un Diplomado en Traducción Especializada Administrativo-Legal y Científico-Técnica (PUCV), un Diplomado en Tecnologías de la Traducción y Gestión de proyectos (PUC), un Curso de Derecho Internacional en el Heidelberg Center y además soy Magíster en Educación Superior (UNAP). En el área de la informática, también he realizado diversos cursos y especializaciones.
Mi experiencia de aproximadamente 10 años en distintos juzgados y tribunales me ha hecho especializarme en la terminología legal y los procesos judiciales. Hice suplencias en diversos tribunales desempeñando distintos cargos y desde el año 2014 he sido perito traductor del Poder Judicial, realizando tanto para tribunales como para particulares traducciones de exequátur, exhortos, sentencias, causas de divorcio y familia, patentes, contratos de trabajo, medios de prueba, etc.
Mi experiencia en traducciones científicas y experiencia laboral en informática me han permitido aprender terminología científico-técnica. Tengo conocimientos en lenguajes de programación, gestión de proyectos, inteligencia artificial, seguridad informática, hacking ético, data science, business analysis, entre otros.
Además de las traducciones especializadas antes señaladas, ofrezco servicios de revisión y correción en español de distintos tipos de textos.
Inglés-Español
Español-Inglés
Francés-Español
Este texto es una guía para los peritos traductores que recién se inician en el camino de la traducción para tribunales de la República de Chile.
104 páginas. E-book acerca de los fundamentos del sistema jurídico Common Law, explica la evolución histórica, estructura institucional y principios fundamentales.
E-book de introducción a la traducción jurídica aplicada a la realidad chilena e internacional
- PRONTO -